Nel 1998 la ACVC, protestando contro la crisi umanitaria nelle aree rurali, ha diretto un “esodo” a Barrancabermeja, dove i contadini sono rimasti accampati per dei mesi.
In 1998, ACVC communities, protesting the humanitarian crisis in rural areas, led an “exodus” into Barrancabermeja, where they camped out for months.
sono ancora accampati per la strada?
Are they still camping out in the street, then?
Sono sicura che si sono accampati per la notte.
I'm sure they just made camp for the night.
Presto eravamo vicini al campo dove ci saremmo accampati per la notte.
Soon, we were near the field where we would be camping for the night.
Accampati per curare le ferite e motivare il gruppo.
Camp to heal wounds or deliver inspiring speeches.
Ricordate quando ci siamo accampati per lo stand del Doctor Who al Comic-Con? - Sì.
Remember when we camped out for the Doctor Who panel at Comic-Con?
Ci siamo accampati per circa tre ore fuori Roma ed il panorama era semplicemente meraviglioso.
We were camping about three hours outside of Rome, and the scenery was just beautiful.
No? Il fatto è che ci siamo accampati per essere i primi.
It's just we camped overnight so that we could be here first.
Eravamo accampati per "Star Wars" da sole 3 ore, ma non mi importava della lunga attesa.
We were only three hours into our "Star Wars" camp-out, but the long wait didn't matter.
Ci siamo accampati per 4 notti?
We were camping for, like, four nights?
Dopo una lunga giornata di cammino, ci siamo accampati per la notte nei pressi del fiume Pälkkimäoja.
After a long day hiking, we camped for the evening by the Pälkkimäoja River.
Io li radunai presso il fiume che scorre verso Aavà e là rimanemmo accampati per tre giorni.
I had them assemble by the river that flows toward Ahava, where we made camp for three days.
Prima parte di una serie di tre servizi scritti alla vigilia dell'elezione presidenziale ucraina del 26 dicembre. Quali le aspirazioni e le motivazioni di tutti questi giovani accampati per le strade?
In the first of a series of three reports from Ukraine, Sébastien Daycard-Heid investigates the hopes and motivation of the Ukrainian youth in Kiev’s tent camps, on the eve of December 26th’s presidential election
Ci siamo accampati per sbaglio su una strada.
Don't do that. What we've done is accidentally camped on a road.
Trovandolo in piena, essi rimasero accampati per quasi sei settimane nelle pianure occidentali prima di attraversarlo per entrare nella regione situata tra i fiumi, che sarebbe divenuta il secondo giardino.
Finding it in flood tide, they remained camped on the plains west of the stream almost six weeks before they made their way across to the land between the rivers which was to become the second garden.
Superato il primo ponte, ci siamo accampati per la notte e il giorno seguente l'abbiamo percorsa tutta fino alla fine, presso la piccola ma bellissima città di Onomichi.
After getting over the first bridge, we set the tent for the night and the day after we cycled it all to the end, thus reaching the small but beautiful town of Onomichi.
Con sorpresa e sollievo dell'esercito Tokugawa, questo spettacolo ha fatto insospettire i generali Takeda, quindi invece di assediare il castello, si sono invece accampati per la notte.
To the surprise and relief of the Tokugawa army, this spectacle made General Takeda suspicious, so instead of besieging the castle, they camped out for the night.
Io li ho radunati presso il canale che scorre verso Aava. Là siamo stati accampati per tre giorni.
I assembled them near the canal which runs to Ahava, where we camped for three days.
Il primo anno l’incontro ha avuto luogo a Parigi ed è stato chiamato 8-8-8, in riferimento alla data della celebrazione; i partecipanti si sono accampati per tre giorni nel Campo di Marte davanti alla Tour Eiffel.
It took place in Paris in its first year, called 8-8-8 in reference to the date of the celebration. Participants camped for three days at the Champs du Mars, a greenspace by the Eiffel Tower.
Centinaia di migranti sono accampati per le strade di Roma.
Hundreds of migrants are camped in extremely precarious conditions the streets of Rome.
Io li ho radunati presso il canale che scorre verso Aava. Lā siamo stati accampati per tre giorni. Ho fatto una rassegna tra il popolo e i sacerdoti e non ho trovato nessun levita.
15 I had them assemble at the canal that flows toward Ahava, and we camped there for three days. I observed that the people and the priests were present, but I found no Levites there.
I politici hanno inoltre ascoltato la voce degli accampati per quanto riguarda la complessa situazione del mercato immobiliare. Una sottocommissione del congresso studierà alcuni miglioramenti al sistema ipotecario in modo da individuare gli abusi.
Politicians have also listened to the complaints from the campers in the squares about the difficult housing market, and a congressional subcommittee will now look into improving the mortgage system to control abuses.
Io li ho radunati presso il canale che scorre verso Aava. Là siamo stati accampati per tre giorni. Ho fatto una rassegna tra il popolo e i sacerdoti e non ho trovato nessun levita
And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
4.1397609710693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?